by marlosab » Fri Nov 26, 2010 12:20 am
Hi,
translations for some strings are not working, especially in the plugins menu.
Some strings are still displayed in English, even when translated.
The following strings have been added to the .po file, but still remain in English:
"Rebooting WDLXTV..."
"Choose Background"
"Default Background"
"Reload Backgrounds"
"Reload Scripts"
"of"
"Movies"
-----------------------------
The following strings are missing and should be added to the template file (all are strings of plugins):
"Download online subtitles"
"Mark files as watched"
"Sends the device to sleep after X minutes or on idle."
"Volume control plugin with simple OSD"
"Enables to run command line snippets from OSD"
"Menu shortcut to All Files"
"Plugin adds menu with various tools"
"- already downloaded -"
"You need to enable the plugin under 'Available Plugins' to use it."
"Please reboot to activate the plugin!"
"Reload successful."
"Rescan Plugin"
"Updating plugins obtained from svn..."
"Searching avaiable plugins..."
"Enable/Disable Snippets"
"Delete Snippets"
"Download Snippets"
"Reset Snippets Directory"
"Choose snippets to delete..."
"Choose snippets to download from SVN..."
"Save resume point?"
"SAVE"
"DON´T SAVE"
"Previous File"
Text shown at the information bar of the "Media Navigation v2" plugin. This text can be translated?
-----------------------------
Some fixed strings are displayed in association with another variable string (eg a plugin name). It would be interesting only translate the fixed part. But I do not know if this works. Will it work?
For example, in the string: "Enabling Plugin: Volume Control". We should only translate the part "Enabling Plugin:", because the other part of the string ("Volume Control") is a plugin name, and therefore a variable text.
The following strings are example of mixed strings (a fixed part associated with a variable par) and also need to be added to the template file.
As I do not know exactly how to translate mixed strings, I mentioned them separately:
"enable" xxx
"disable" xxx
"Enabling plugin:" xxx
"Downloading plugin:" xxx
"Reloading plugin:" xxx
Where xxx = plugin name
"[ENABLE]" sss
"[DISABLE]" sss
"[DELETE]" sss
"[DELETED]" sss
Where sss = snippet name
-----------------------------
The following strings contain spelling errors and need to be corrected. After correction should be added to the template (all are strings of plugins):
"Enable/Disable snippets...."
Spelling error: there are four points (....), but should be three (...).
Suggested correction: "Enable/Disable snippets..."
"downloading snippets from SVN..."
Spelling error: the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Downloading snippets from SVN..."
"extended medianavigation control playback. Please consider donation."
There are two spelling errors here: missing a space (between media and navigation) and the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Extended media navigation control playback. Please consider donation."
"found snippet:" sss
Spelling error: the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Found snippet:" sss
Where sss = snippet name
-----------------------------
Note: I did not correct any string in this post. Even those that contain misspellings were transcribed exactly as shown on WDTV.
My intention in quoting the spelling errors, is to report the errors to the authors, so they can correct them in their plugins.
Once corrected, we can translate them.
All strings displayed in the popup menu (shown at the top of the screen) are not working ... Example: Rebooting WDLXTV...
I also have an important suggestion. Plugin authors should generate a template file (.pot) informing all texts used in their plugins. So would a lot easier to translate.
Currently I have to be accessing each submenu on each menu to search every written text. This takes time and effort, and sometimes I can miss some string.
If the plugins authors want to make the plugins popular, it would be better if they would facilitate the translation.
Regards,
Marlos Alevy
Last edited by
marlosab on Fri Nov 26, 2010 11:46 am, edited 12 times in total.