Sign up here and you can log into the forum!

How to mantain & test translation updated easily

Custom OSD translations, bugs in translations, and all localization issues

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby marlosab » Thu Nov 18, 2010 9:51 am

bovirus wrote:Should be a start point for b-rad.cc to revised the firmware.
When teh language are rady b-rad.cc could release new b-rad fw based on WD 1.03.49.


I do not understand. Could you explain?
marlosab
n00b
 
Posts: 18
Joined: Fri Aug 20, 2010 5:38 am

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby bovirus » Thu Nov 18, 2010 11:55 am

Through a SVN system I will provide all languages (updates) to brad.

When all languages (internal) are in place he will run the compilation and create new version of mod fw.
bovirus
Global Moderator
 
Posts: 95
Joined: Thu Apr 22, 2010 11:42 pm

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby marlosab » Fri Nov 26, 2010 12:20 am

Hi,
translations for some strings are not working, especially in the plugins menu.
Some strings are still displayed in English, even when translated.

The following strings have been added to the .po file, but still remain in English:

"Rebooting WDLXTV..."

"Choose Background"

"Default Background"

"Reload Backgrounds"

"Reload Scripts"

"of"

"Movies"

-----------------------------
The following strings are missing and should be added to the template file (all are strings of plugins):

"Download online subtitles"

"Mark files as watched"

"Sends the device to sleep after X minutes or on idle."

"Volume control plugin with simple OSD"

"Enables to run command line snippets from OSD"

"Menu shortcut to All Files"

"Plugin adds menu with various tools"

"- already downloaded -"

"You need to enable the plugin under 'Available Plugins' to use it."

"Please reboot to activate the plugin!"

"Reload successful."

"Rescan Plugin"

"Updating plugins obtained from svn..."

"Searching avaiable plugins..."

"Enable/Disable Snippets"

"Delete Snippets"

"Download Snippets"

"Reset Snippets Directory"

"Choose snippets to delete..."

"Choose snippets to download from SVN..."

"Save resume point?"

"SAVE"

"DON´T SAVE"

"Previous File"
Text shown at the information bar of the "Media Navigation v2" plugin. This text can be translated?

-----------------------------
Some fixed strings are displayed in association with another variable string (eg a plugin name). It would be interesting only translate the fixed part. But I do not know if this works. Will it work?

For example, in the string: "Enabling Plugin: Volume Control". We should only translate the part "Enabling Plugin:", because the other part of the string ("Volume Control") is a plugin name, and therefore a variable text.

The following strings are example of mixed strings (a fixed part associated with a variable par) and also need to be added to the template file.
As I do not know exactly how to translate mixed strings, I mentioned them separately:


"enable" xxx

"disable" xxx

"Enabling plugin:" xxx

"Downloading plugin:" xxx

"Reloading plugin:" xxx
Where xxx = plugin name


"[ENABLE]" sss

"[DISABLE]" sss

"[DELETE]" sss

"[DELETED]" sss
Where sss = snippet name


-----------------------------
The following strings contain spelling errors and need to be corrected. After correction should be added to the template (all are strings of plugins):

"Enable/Disable snippets...."
Spelling error: there are four points (....), but should be three (...).
Suggested correction: "Enable/Disable snippets..."


"downloading snippets from SVN..."
Spelling error: the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Downloading snippets from SVN..."


"extended medianavigation control playback. Please consider donation."
There are two spelling errors here: missing a space (between media and navigation) and the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Extended media navigation control playback. Please consider donation."


"found snippet:" sss
Spelling error: the string should start with a capital letter.
Suggested correction: "Found snippet:" sss
Where sss = snippet name

-----------------------------
Note: I did not correct any string in this post. Even those that contain misspellings were transcribed exactly as shown on WDTV.
My intention in quoting the spelling errors, is to report the errors to the authors, so they can correct them in their plugins.
Once corrected, we can translate them.

All strings displayed in the popup menu (shown at the top of the screen) are not working ... Example: Rebooting WDLXTV...

I also have an important suggestion. Plugin authors should generate a template file (.pot) informing all texts used in their plugins. So would a lot easier to translate.

Currently I have to be accessing each submenu on each menu to search every written text. This takes time and effort, and sometimes I can miss some string.

If the plugins authors want to make the plugins popular, it would be better if they would facilitate the translation.

Regards,

Marlos Alevy
Last edited by marlosab on Fri Nov 26, 2010 11:46 am, edited 12 times in total.
marlosab
n00b
 
Posts: 18
Joined: Fri Aug 20, 2010 5:38 am

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby bovirus » Fri Nov 26, 2010 1:07 am

I tried to summarize

@b-rad
the following strings are displayed in english also if available in .po file
"Rebooting WDLXTV..."
"Choose Background"
"Default Background"
"Reload Backgrounds"
"Reload Scripts"
"of"
"Movies"

@marloslab
Should be better that you include the string missing "exactly the same as the english language required also with errors etc.. if you add space and correction the firmware didn't find it).

"Download online subtitles"
"Mark files as watched"
"extended medianavigation control playback. Please consider donation."
There are two spelling errors in the original: missing a space (between media and navigation) and the string should start with a capital letter.
What is exactly the original string required (also with error=?)


"Sends the device to sleep after X minutes or on idle."
"Volume control plugin with simple OSD"
"Enables to run command line snippets from OSD"
"Menu shortcut to All Files"
"Plugin adds menu with various tools"
"- already downloaded -"
"You need to enable the pluginunder 'Available Plugins' to use it."
"Please reboot to activate the plugin!"
"Reload successful."
"Rescan Plugin"
"enable xxx"
"disable xxx"
"Enabling plugin: xxx"
"Downloading plugin: xxx"
"Reloading plugin: xxx"
Where xxx = plugin name. How can enable teh sostitution of sss with plugin name?

"Updating plugins obtained from svn..."
"Searching avaiable plugins..."
"Enable/Disable Snippets"
"Delete Snippets"
"Download Snippets"
"Reset Snippets Directory"
"Enable/Disable snippets...."
"Choose snippets to delete..."
"Downloading snippets from SVN..."
Spelling error: there are four points (....), but should be three (...).
The original string is with 4 point or three points?

"Found snippet: sss"
"[ENABLE] sss"
"[DISABLE] sss"
"[DELETE] sss"
"[DELETED] sss"
Where sss = snippet name. How can pass parameter of sss snippets name?

"Choose snippets to download from SVN..."
"Save resume point?"
"SAVE"
"DON´T SAVE"
"Previous File"
bovirus
Global Moderator
 
Posts: 95
Joined: Thu Apr 22, 2010 11:42 pm

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby marlosab » Fri Nov 26, 2010 12:42 pm

Previous post edited. Explanations added.

Marlos
marlosab
n00b
 
Posts: 18
Joined: Fri Aug 20, 2010 5:38 am

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby bovirus » Sat Nov 27, 2010 1:55 am

I updated the .po file of each translation with the new skeleton scheme and with latest string found by marloslab.

@all translator
Make a subscription of this thread to make a warning when there are some changes.

The latest version of .po file and template can be download from zip file through the the link available in first post.

When you will update your po please send it to my email or if teher are some problem about my email attach it here in the thread.
bovirus
Global Moderator
 
Posts: 95
Joined: Thu Apr 22, 2010 11:42 pm

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby recliq » Sat Nov 27, 2010 4:32 am

@bovirus & marloslab:

Most of the strings you request to be 'translatable' are strings introduced by plugins. I don't think it's feasible to be able to translate them all...
It would require all plugin developers to have a special syntax for all the strings which will be displayed on OSD.
Even if we can get the devs to maintain this syntax, we have to keep the translation files updated with every new or modified plugin.

Don't get me wrong, I'm not saying it's not possible but I think it's very, very hard to maintain.
:ugeek:
­WDLXTV Project Maintainer
-:] If you like my contributions feel free to donate for a beer or a new flash drive. ...and always remember: RTFM! (README, FAQ, WIKI) [:-
User avatar
recliq
WDLXTV Team
 
Posts: 5513
Joined: Thu Apr 15, 2010 8:09 am
Location: Kiel, Germany

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby marlosab » Sun Nov 28, 2010 12:58 pm

@recliq

The most strings displayed on the navigation menu are "translatable", without special syntax. If all plugin developers make a template file for translators, with only strings shown on the navigation menu, It will be a first step. It´s more easily than visualy search strings on the TV and type them on my template file...

Sorry, sometimes we ask for things that we do not know if are possible.

Thanks for your help and participation.

Regards,

Marlos Alevy
marlosab
n00b
 
Posts: 18
Joined: Fri Aug 20, 2010 5:38 am

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby recliq » Wed Dec 22, 2010 10:40 am

I see your point and I think this should be possible at least for plugins included in wdlxtv. (I think I will put a list of the used strings as comment at the of the plugin files.)
I put this on my ToDoList (although it's not very high priority) and tackle this if i have some spare time. ;)

Greetz,
recliq
­WDLXTV Project Maintainer
-:] If you like my contributions feel free to donate for a beer or a new flash drive. ...and always remember: RTFM! (README, FAQ, WIKI) [:-
User avatar
recliq
WDLXTV Team
 
Posts: 5513
Joined: Thu Apr 15, 2010 8:09 am
Location: Kiel, Germany

Re: How to mantain & test translation updated easily   

Postby asdfgh » Thu Mar 03, 2011 3:58 pm

The links are dead for these :(

WD TV Live - b-rad firmware 1.02.21 0.4.5.3 - recompiled with all latest language updates
WD TV Live - b-rad firmware 1.03.49 0.4.5.3 - recompiled with all latest language updates

Thanks for recompiling! :)
asdfgh
n00b
 
Posts: 8
Joined: Thu Mar 03, 2011 3:57 pm

PreviousNext

Return to Localization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest